Макс
Poszukujemy towarzysza na nosie polskim Język polski nie jest tak biegły
Mar 30, 2019 5:43 PM
Comments · 2
Domyślam się, że to ..."na nosie polskim", zapewne miało od: ukr. "носій мови" ("nosij movy") / ros. "носитель языка" ("nositel jazyka") / ang. "native speaker".
Po polsku to będzie "rodzimy użytkownik języka polskiego".
April 1, 2019
Na nosie polskim? Co to znaczy?
March 30, 2019