Edward FitzGerald's "translation" of the Rubaiyat of Omar Khayyam is wonderful. It consists of about a hundred four-line quatrains, but parts of it form connected sequences and it is easy to find a group of them that would take about five minutes to read.
"The Blind Men and the Elephant" is not particularly beautiful as poetry, but it teaches an important lesson.
I am fond of Henry Wadsworth Longfellow's poem, "I Heard the Bells on Christmas Day."
It isn't that long but I really like it, Do Not Stand at My Grave and Weep by Mary Elizabeth Frye. I just googled it to give you a link and found that there are different versions of it? I don't know, but I found at least three different texts on the first page. Here's the poem that I learned, I still find it more beautiful than the other versions I just found out about:
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glint on snow.
I am the sun on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awake in the morning hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
At this time in Yorkshire the hills are at the end of Daffodil season, hence you might like this