Robert Simpson
Professional Teacher
Duvida sobre uma palavra

A semana pasada, na minha cidade, o clima foi quente e não tivemos vento. Esta situação junto com alguns incendios provocou … neblina? O sol foi vermelho, a visibilidade foi ruim, e as crianças não praticaram esportes ao ar livre.


Fiquei confuso, porque encontrei que a palavra neblina em português poder ser usada também quando há pouco visibilidade nas manhãs em um vale, por exemplo.


Minha pergunta é, usam a palavra ‘neblina’ em português em ambas situações, ou usam palavras diferentes?

May 24, 2019 5:10 PM
Comments · 4

Olá, Robert!

Pelo o que você descreveu, o céu ficou encoberto com uma "nuvem de fumaça” por causa de um incêndio.

Posso não estar completamente certa pelo fato de varias palavras variarem de região para região (vide a historia do biscoito vs bolacha), mas acredito que 'Nuvem de fumaça' é a melhor forma de descrever a situação que você contou, ao invés de neblina.

May 24, 2019
"Neblina" is any kind of small droplets of water suspended in the air, close to the ground. It can be mist or fog.
Speaking figuratively you can apply it to any kind of mist.

Note: The text sound strange because of the exagerated use of "pretérito perfeito".
May 24, 2019
Neblina é mais usado para descrever umidade no ar. Também chamada de "serração".

Em algumas regiões mais montanhosas e frias, isto aparece. 
May 24, 2019
Obrigado!
May 24, 2019
Robert Simpson
Language Skills
English, German, Portuguese, Spanish
Learning Language
German, Portuguese