我的汉语写作水平(writing level)不是很好,但是我还是想用中文写点什么(but I still want to write something in Chinese),因为我深受一部我最近在看的电视剧的启发(because I was deeply inspired by a TV series that I watched recently)—你的孩子不是你的孩子。虽然它是一个虚构的故事,但是让人感觉很真实(Though it's a fictional/factionalized/made-up story??it made me feel real |科幻is more like science fiction)
有时这个节目很难看了上(I’m not sure what you want to say by is sentence)它有强烈的情感,选角出色(they did a great job in casting/choosing the actors)到我常常忘了他们是演员。很棒的表演。or you can say 我认为他们的演技很不错(I think their acting is pretty on point)
今晚,我看了第二集。 (集is already a quantifier)这集让我想起了一部我看过的电影(this episode made me think of a movie that I watched before)—大象席地而坐。 我认为它们俩有类似(similar|同样=same)的拍摄手法(way of firming/shooting?)主题,隐喻和美学。这部剧也让我想起一部英剧Black Mirror(this show also reminded me of a British tv show called black mirror)。但是我最喜欢的剧还是你的孩子不你的孩子。
我希望我的汉语可以说得更好,因为我还有很多想说的话。(I hope I can speak mandarin better because I still have a lot to say)我还不能很好地表达我的想法/感受因为我有很多不知道的汉字。(I can't express my opinions/feelings very well so far because there are a lot of wrods I don't know)我很喜欢电影和电视节目。