Check out our updated Community
Satsuki Toida
English's strange point: A"I love you!" B"You too!" What do you say in your language?
Most of Japanese people tend to say "me too" in English and I know it's wrong and the reason. "Me" is accusative form. In English, we should use the nominative like "(I love) you too". <- The "you" is accusative in this case.

It's very weird for me, because we say "私も" in Japanese which literally means "I + too".
And "나도" in Korean, 그치?
We never say like "あなたをも" which literally means "you(accusative) too". It's so strange. Maybe people don't understand what you mean.

And because "you" is same form in both nominative case and accusative case, we tend to think the "you" is nominative. This is what makes the problem complicated. I wish English had du and dich like German, or united first person forms like "you" and "it".

And I'm now curious about the way to say "you too" in such situations in other languages.

I can't read Arabic, Hebrew and Russian alphabets, so please write down with some literal translations as I did.
May 19, 2020 6:44 AM
Comments · 9
I’ve always found it odd when people repeat the object: “You too.” The reason is that the object isn’t in question; it’s the subject that’s in question.

Look at it this way: What do you say when someone says “I love pizza”? The technically correct response is “I do too”. So you’ll notice that the thing in question is the subject: Do I love pizza as well or not? Saying “Pizza too” is absolutely meaningless, because what's in question is not what one loves, but rather who loves pizza. You can say, “I love burgers. Oh, and pizza too!” Here, the object of your love is in question: What is it that you love?

Likewise, when talking about people, “You too” seems like a continuation of me talking about the people I love. “I love him, and you too!” In other words, “I love him, and I love you as well.”

In addition, when someone says “I love pizza”, it’s perfectly natural to say “Me too”. This might be technically “incorrect” from a prescriptive grammar standpoint, but English (especially spoken English) does not follow strict prescriptive grammar rules. “Me too” is just less formal than “I do too”, but it still refers to the same thing: the person speaking.
May 19, 2020
Some people say that if someone says “I love you” and you respond “Me too” or “So do I”, that means you’re saying that you love yourself. In practice, though, I don’t think anyone seriously interprets it that way. When you say “Me too” or “So do I”, the common understanding is that you love the other person like the other person loves you. But if you want to be as clear as possible, you can just say, “I love you too.”

Omitting the subject is not the same as omitting both the subject and the verb. Omitting the subject would be “Love you” and “Love you too”, both of which are perfectly understandable in the context of two people speaking to each other.
May 19, 2020
If we consider "I love you" phrase from your question, the answer in Russian will be translated as "And I you", I is in the nominative, you is in the accusative. Both pronouns should be in place otherwise it sounds strange, while the verb can be easily omitted.
May 19, 2020
@Satsuki Toida
I translated the answer that first came to my mind without paying attention to absence of "too" in it. We can say "I you too", but it sounds maybe not less natural, but less frequent to me.
As for pizza, the same answers are possible "And I" and "I too". No pizza in them unless you use the verb. "I like pizza (it) too/And I like pizza". Here you can use the verb and omit pizza. "I like too/And I like"
The difference is caused by different logical stress. In "I love you" we stress "love", while in "I like pizza" we stress "pizza". So the stressed word is omitted and "the details" around it remain. That's how I see it)
May 19, 2020
@Ms. Natalia
I'm so glad to know Russian way! And the most interesting part is using "and" while others are using "too".
Is it uncommon to use "too" in Russian even in talking about pizza? Do you say like "And I pizza"?
May 19, 2020
Show More
Satsuki Toida
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, French, German, Italian, Korean, Spanish