Paulina de 'La Casa de las Flores' (en Netflix)
Hola, soy inglesa y estudio español.
Me gusta mucho ver 'La Casa de las Flores' en Netflix. Es muy divertida y para mi el español es relativamente fácil de entender (comparado con por ejemplo una serie llena de acción como La Casa de Papel).
A lo mejor es un pregunta rara, pero me gustaría pedir las opiniones del carácter de Paulina y como habla. Habla muy lentamente - eso me sirve porque es muy muy fácil de entender comparada con un hispanohablante normal. He oído que ella es muy popular con los fanes de la serie. Quiero preguntar: ¿cómo suena Paulina a los hablantes nativos? ¿Tiene un acento raro? ¿Es divertido que habla lentamente - suena tonta o sarcástica o qué? ¿Es divertida para los mexicanos porque habla de manera tan diferente a ellos? ¿O es que es simplemente divertida, no se puede explicarlo?
A propósito me gusta Paulina mucho, estoy solamente preguntando porque sospecho que este aspecto de su carácter se pierde un poco en la traducción.
(Tal vez sea posible que el humor de su manera de hablar es semejante a la de 'Moira Rose' de 'Schitt's Creek' , ¿si hay alguien que haya visto las dos?)
Gracias :)