Z a c h
Mysterio de gramatica. Grammar mystery. Posiblemente interesante a personas bilingues.
Bueno yo encontre este problema en medio de una conversacion y obviamente yo podia cambiar la forma a una mas comun y estaba bien, pero despues me puse a pensar y me interesa mucho resolver este misterio.

La conversacion se trato de correr como una manera de mejorar la salud.

<blockquote>Que te motiva a correr?</blockquote><blockquote>#1 Bueno, pues, primero, a lo que me ayuda correr es sentirme saludable...</blockquote>
Me parecia que esto no tenia sentido para la otra persona entonces yo decia algo mas obvio, "Corro porque me ayuda a sentirme saludable." Entonces yo entiendo que una solucion seria decir cosas en manera clara asi, pero:

Este tipo de construction es muy muy comun para mi en ingles, cuando se responda una pregunta que te hace pensar en terminos aplios. It's a extremely common way to respond to a question in english when you ask a very general question.

<blockquote>Why do you run?</blockquote><blockquote>#2 OK, well, first off, what it helps me with is....(holding up my finger to tick off a list) feel healthy, create a routine and wake up early, feel accomplished, etc etc</blockquote>
So anyways, I asked a couple spanish speakers and came up with 5 or 10 "obvious" ways of saying what I was trying to say, but the only similar thing we came up with that sounded good in spanish was:

<blockquote>#3 Como me ayuda correr es... haciendome sentir mas saludable.</blockquote>
Hearing that phrase made me feel better because it perserved the sentence structure that my brain thinks with. Ver este ejemplo me alegre porque matiene la estructura o el orden con el cual pienso.

Sooooo my question is:
Mi pregunta es:
Porque exactamente #3 es posible pero #1 no es? Que tipo de error hice?
Jun 2, 2020 9:50 PM
Comments · 3
2
Leer esto me dejó más confundida
June 2, 2020
1
No hay ningún problema con la oración más allá de lo que te comentaron más abajo. Es una cuestión de estructura y organización de palabras. Recuerda que español no es lo mismo que inglés, y habrá que adaptarse a ciertos cambios de sentido, e incluso, a formas de ver el mundo.
June 2, 2020
1
Hola, realmente la frase que tú propones es totalmente comprensible (se entiende lo que quieres expresar). Sin embargo, la posición de la preposición <em>a </em>no es correcta. Te dejo varias versiones de como yo lo expresaría de una forma natural:

<em>#1 Bueno, pues, primero, a lo que me ayuda correr es sentirme saludable...</em>
Bueno, pues, primero, lo que me ayuda a correr es sentirme saludable...
Bueno, pues, primero, lo que me ayuda correr es el hecho de sentirme saludable...

<em>o incluso más simple:</em>
Bueno, pues, primero, correr me ayuda a sentirme saludable...

Como ves hay muchas formas de expresar una misma idea. Espero que te sirva de ayuda.
June 2, 2020