Translating texts is great as there is a lot of good writing in Portuguese.
I read, in English, Paulo Coelho's "stories for parents, children and..", a collection of short stories of one or two pages each, and enjoyed it a lot. "So what?" I hear you say. Well, here is thing: I don't know if it was a good translation or not, knowing no Portuguese. But I don't need to. The translator must have caught some universal truths in Coelho's work and these can be beautifully expressed in English, too. That is what to aim for.
Later, when you are more fluent, certainly write fiction.