Alejandra
¿Qué entendemos por fluidez?¿Está sobre valorada? What do we understand by fluency? Is it overrated?
Comencé a usar Italki como estudiante y como tutora de español hace al rededor de 6 semanas. He podido observar en mí y en las personas que han tomado clases conmigo, que son muy variables y diversas las habilidades que cada uno debe mejorar para hablar de mejor el idioma que estamos aprendiendo. Algunas personas, debemos mejorar nuestra auto-confianza a la hora de hablar, otras necesitan asimilar mejor la gramática, otras dejar de traducir, otras mejorar la comprensión auditiva, otros adquirir mayor vocabulario, etc.

Supongo que todos los estudiantes de idiomas deseamos llegar a hablar con un nivel de <em>"fluidez"</em>, para poder sostener conversaciones naturales y dinámicas con otros hablantes (nativos o no) de un idioma... ¿Pero qué entendemos por fluidez? ¿Deberíamos tenerla como un objetivo de aprendizaje por sí sola?

Alguien podrá decir que "hablar fluidamente" quiere decir hablar perfectamente igual que un hablante nativo, otros dirán que la fluidez implica ser capaz de expresar ideas complejas y abstractas sin realizar errores gramaticales y de manera elocuente y clara. Otros dirán que la fluidez se relaciona más con lograr comunicarse sin quedarse en blanco porque nos hace falta vocabulario....

Conocí una estudiante que habla muy bien español, pero lo que en realidad debía practicar es la confianza en sus capacidades. Este también es mi caso con el francés. Por otra parte, he visto estudiantes que cometen más errores, utilizan de manera inadecuada los tiempos verbales, pero se sienten seguros de sí y logran hablar más o menos "fluidamente".
En este sentido, me hago también la pregunta por las personas que son tímidas, introvertidas o que no tienen buenas habilidades verbales, que no son "buenas para conversar" ni en su propia lengua materna. Acaso ¿Ellas hablan "fluidamente"?. Yo misma, no me considero una persona demasiado asertiva ni elocuente cuando se trata de defender una opinión en una conversación apasionada, muchas veces me cuesta encontrar las palabras para decir claramente lo que quiero, al igual que le sucede a alguien que está aprendiendo otra lengua.

Como soy madre de una niña pequeña, he podido observar el proceso de aprendizaje de la lengua materna. Ella a sus 3 años, aun comente errores gramaticales y no tiene vocabulario para nombrar ciertas cosas, pero cuando se refiera a ellas, simplemente me dice, por ejemplo, "mamá me acercas esa cosa que sirve para servir la sopa que es de color gris", sin embargo, yo considero que ella habla con <em>"fluidez", porque se comunica de manera eficiente. </em>

Enfin, supongo que lo que quiero decir con todos estos rodeos, es que la fluidez, por un lado, tiene que ver con los objetivos que cada uno quiera lograr en el aprendizaje de una lengua, y por otra parte, tiene que ver con adquirir la capacidad de comunicarse de manera efectiva y eficaz en dicha lengua, y eso, probablemente no es sinónimo de hablar perfectamente y sin errores, pero sí se relaciona con la confianza en nosotros mismos, con la manera en que abordamos nuestro proceso de aprendizaje, y con los objetivos que tengamos para aprender una lengua, ya que <em>"comunicarse de manera efectiva"</em> en una conversación casual, es diferente a hacerlo en un contexto laboral o académico.

En resumen, creo que la fluidez no puede ser un parámetro ni una meta de aprendizaje en sí misma, sino más bien un criterio variable que cada cual debe definir para sí.
Jun 3, 2020 9:52 PM