Phil is right, of course, about the inversion of <em>said </em>and <em>she </em>being a stylistic choice. Where the quote comes first, it is very common (and good style) to invert the verb and the subject. For example, here is a conversation in the opening chapter of 'Hard Times':
<em>‘Girl number twenty,’ said Mr. Gradgrind, squarely pointing with his square forefinger, ‘I don’t know that girl. Who is that girl?’</em>
<em>‘Sissy Jupe, sir,’ explained number twenty, blushing, standing up, and curtseying.</em>
<em>‘Sissy is not a name,’ said Mr. Gradgrind. ‘Don’t call yourself Sissy. Call yourself Cecilia.’</em>
<em>‘It’s father as calls me Sissy, sir,’ returned the young girl in a trembling voice, and with another curtsey.</em>
<em>‘Then he has no business to do it,’ said Mr. Gradgrind. </em>
[Charles Dickens, London, 1854]
As you can see, the verb comes before the subject in each case.
<em>Betty bought a bit of bitter butter that made her batter bitter, so Betty bought a bit of better butter that made her batter better.</em>
<em>Sounds awesome in American accent ;) </em>
[ Phil, @italki, 2020]
I'm sure it does sound awesome: a growling torrent of b and r sounds! <em> </em>So different from the pitter-patter raindrops of British English....