[Deactivated user]
Don't let the child inside you die coz....

I want to share a beautiful song that highlights the Truthfullness  and Purity of a child's heart. No wonder they are so dear to God coz they are so much like HIM.

Growing up doesn't mean that you have to kill the child inside you to be an adult. An adult can fall victim to the vices of the world becuase adults don't have a pure heart...but a child has a pure heart...beyond these narrow discriminations and divisions....and in a pure heart God resides...so the Divine protection of God never leaves a child

es una canción hermosa... and it leaves us with a question that WHY DID WE FORGET ALL THOSE GOOD THINGS WE KNEW AS A CHILD?


Youtube Link : http://www.youtube.com/watch?v=2w6NyE5dlC4

<em>
</em>

<em>bachche man ke sachche
bachche man ke sachche
saaey jag ki aankh ke taare
ye wo nanhe phool hain jo
Bhagwaan ko lagte pyaare
bachche man ke sachche</em>

<em>khud roothen, khud man jaaye,
phir hamjoli ban jaaye
jhagdaa jiske saath karen,
agle hi pal phir baat karen
jhagdaa jiske saath karen,
agle hi pal phir baat karen
inko kisi se bair nahin,
inke liye koi ghair nahin
inkaa bholaapan miltaa hai,
sabko baanh pasaare
bachche man ke sachche
saare jag ki aankh ke taare
ye wo nanhe phool hain jo
Bhagwaan ko lagte pyaare
bachche man ke sachche</em>

<em>insaan jab tak bachchaa hai,
tab tak samjho kachchaa hai
jyun jyun uski umar badhe,
man par jhooth ka mail chadhe
krodh badhe, nafrat ghere,
laalach ki aadat ghere
bachpan in paapon se hatkar
apni umar guzaare
bachche man ke sachche
saari jag ki aankh ke taare
ye wo nanhe phool hain jo
Bhagwaan ko lagte pyaare
bachche man ke sachche</em>

<em>tan komal man sundar hai
bachche badon se behtar hain
inmein chhoot aur chhaat nahin,
jhoothi jaat aur paat nahin
bhaashhaa ki taqraar nahin,
mazhab ki deewaar nahin
inki nazron mein ik hain,
mandir masjid gurudwaare
bachche man ke sachche
saare jag ki aankh ke taare
ye wo nanhe phool hain jo
Bhagwaan ko lagte pyaare
bachche man ke sachche
saare jag ki aankh ke taare
ye wo nanhe phool hain jo
Bhagwaan ko lagte pyaare
bachche man ke sachche
bachche man ke sachche</em>

Feb 7, 2012 6:43 AM
Comments · 24

achanak mujhe ehsaas hua ki tum mere liye kitne mahatvapoorna ho <img title="Smile" src="http://www.italki.com/Scripts/tinymce/jscripts/tiny_mce/plugins/emotions/img/smiley-smile.gif" alt="Smile" border="0" />

<img src="http://www.sadmuffin.net/cherrybam/graphics/comments-friendship/friendship002.gif" alt="" />

February 12, 2012

अचानक- Suddenly

मुझे - I

एहसास हुआ- Realized

कि - That

तुम- You

मेरे लिए- For me

कितने - How

महत्वपूरण हो - are important :)

February 11, 2012

अचानक मुझे एहसास हुआ कितना तुम मुझे महत्वपूर्ण हो

The Purple part is correct but the red one needs some rearrangement :)

<em>But the message it carries doesn't need any change :) ♥</em>

अचानक मुझे एहसास हुआ कि तुम मेरे लिए कितने महत्वपूरण हो

Suddenly I realized how important you are to me. :)

 

February 11, 2012
अचानक मुझे एहसास हुआ कितना तुम मुझे महत्वपूर्ण हो ... is that ok for "mujhey ehsaas hua"?? =)) ♥
February 11, 2012

हसास - Ehsaas = Feeling

एहसास होना  - To Feel

एहसास हुआ- Felt

Mujhey Ehsaas Hua .... I  felt or I realized

Ussey Ehsaas Hua - He or She felt or realized - उसे एहसास हुआ

 

Trivia: :D

हसास is of Arabic origin derived from the word <em>Hass</em> meaning to feel

You can hear it in this Nancy song title <em>Ehsaas jadeed - A New Feeling</em>

http://www.youtube.com/watch?v=R8gU95ZlI6s

February 8, 2012
Show More