Rob
Learning a Cantonese song - Beyond: 真的愛你

Hey everyone,

 

新年快樂! Sān nìhn faai lohk! Happy New Year!

 

Time to finally learn a Cantonese song and reinvigorate my studies.

 

Chinese and Yale romanization below. I will add comments to this discussion as I work through the vocabulary. This song has many good words with deep meaning. Thanks to Chan 小姐 and Melody for help with romanization and translation!

 

I will try to study four lines per week, so it should take me 5 weeks to learn the song well.

 

Then I will add some guitar.

 

Wish me luck!

 

Rob (樂)

 

Beyond: 真的愛你

 

Verse 1
無法可修飾的一對手 = mòuhfaat hó sāusīk dīk yātdeui sáu
帶出溫暖永遠在背後 = daaichēut wānnyúhn wíhngyúhn joih buihauh
縱使囉囌始終關注 = jungsí lōsō chíjūng gwāanjyu
不懂珍惜太內咎 = bātdúng jānsīk taai noihgau
沉醉於音階她不讚賞 = chàhmjeui yū yāmgāai tā bāt jaanséung
母親的愛卻永未退讓 = móuhchān dīk ngoi keut wíhng meih teuiyeuhng
決心衝開心中掙扎 = kyutsām chūnghōi sāmjūng jāngjaat
親恩終可報答 = chānyān jūng hó boudaap

 

Chorus
春風化雨暖透我的心 = chēunfūng fayúh nyúhntau ngóh dīk sām
一生眷顧無言地送贈 = yātsāng jyungu mòuhyìhn deih sungjahng
*是妳多麼溫馨的目光 = sih néih dōmō wānhīng dīk muhkgwōng
教我堅毅望著前路 = gaau ngóh gīnngaih mohngjeuhk chìhnlouh
叮嚀我跌倒不應放棄 = dīngjūk ngóh ditdóu bātyīng fonghei
沒法解釋怎可報盡親恩 = muht faat gáaisīk jám hó boujeuhn chānyān
愛意寬大是無限 = ngoiyi fūndaaih sih mòuhhaahn
請准我說聲真的愛妳 = chíng jéun ngóh syut sīng jān dīk ngoi néih

 

Verse 2
無法可修飾的一對手 = mòuhfaat hó sāusīk dīk yātdeui sáu
帶出溫暖永遠在背後 = daaichēut wānnyúhn wíhngyúhn joih buihauh
縱使囉囌始終關注 = jungsí lōsō chíjūng gwāanjyu
不懂珍惜太內咎 = bātdúng jānsīk taai noihgau
仍記起溫馨的一對手 = yìhng geihéi wānhīng dīk yātdeui sáu
始終給我照顧未變樣 = chíjūng kāp ngóh jiugu meih binyeuhng
理想今天終於等到 = léihséung gāmtīn jūngyū dángdou
分享光輝盼做到 = fānhéung gwōngfāi paan jouhdou

 

(repeat Chorus)
(repeat Chorus a second time)
(repeat Chorus a third time *from the third line)

Jan 31, 2014 8:52 AM
Comments · 13

Week One Vocabulary:

 

Line 1: 無法可修飾的一對手 (there is no way to decorate your hands)

無法 / mòuhfaat / no method
可 / hó (yíh) / able
修飾 / sāusīk / decorate
的 / dīk / posessive (i.e. "ge" in spoken Cantonese)
一對手 / yātdeui sáu / (one pair of) hands

 

Line 2: 帶出溫暖永遠在背後 (your hands always behind me keeping me warm)

帶出 / daaichēut / bring out
溫暖 / wānnyúhn / warm
永遠 / wíhngyúhn / always
在背後 / joih buihauh / behind, at or in the back of

 

Line 3: 縱使囉囌始終關注 (always nagging but care about me)

縱使 / jungsí/ although (formal/written)
囉囌 / lōsō / nag
始終 / chíjūng / always,throughout
關注 / gwāanjyu / pay close attention to

 

Line 4: 不懂珍惜太內咎 (I feel guilty for not cherishing your love)

不懂 / bātdúng (m dúngdāk) / don't understand
珍惜 / jānsīk / cherish
太 / taai / too
內咎 / noihgau / guilty

January 31, 2014

Some interesting statistics about this song:

 

1. It contains (all) 6 Cantonese tones: high level, high rising, mid level, low falling, low rising, low level. I know there are actually more tones in Cantnoese, but the Yale system that I study uses only these 6 tones.

 

2. It contains 18 of the 19 Cantonese initial sounds (~ 95% coverage).

 

3. It contains 38 of the 51 Cantonese final sounds (~ 75% coverage).

 

I am using this song as a pronounciation exercise by reading it out loud like a poem and emphasizing my initial and final sounds, as well as my tones. I have never done this type of analysis on a song before, but I will do it again on the next song that I learn and compare the two.

March 9, 2014

i like Beyond very much, a fan, Beyond is the only one, they r a legend

February 19, 2014

Sorry - I am falling behind! Here are the next four lines.

 

Line 9: 春風化雨暖透我的心 (Spring wind changed into/became rain and warmed my heart)

春風 / chēunfūng / spring wind

化雨 / fayúh / becomes rain

暖透 / nyúhntau / warm (content)

我的心 / ngóh dīk sām / my heart

 

Line 10: 一生眷顧無言地送贈 (All my life you take good care of me without saying a word)

一生 / yātsāng / one life

眷顧 / jyungu / love (very old expression)

無言 / mòuhyìhn / don't have the words

地 / deih / hōi sām deih (happy)

送贈 / sungjahng / to give away

 

Line 11: 是妳多麼溫馨的目光 (It is your warm eyes...)

是妳 / sih néih / haih néih (is you)

多麼 / dōmō / very

溫馨 / wānhīng / makes me feel wary

的 / dīk / ge (posessive)

目光 / muhkgwōng / expression in one's eye

 

Line 12: 教我堅毅望著前路 (that taught me to be strong and face the road ahead)

教我 / gaau ngóh / teach me

堅毅 / gīnngaih / strong (determined)

望著 / mohngjeuhk / (mohng jyuh) look at

前路 / chìhnlouh / front road (the way ahead)

February 19, 2014

Thank you both! This song will take me a while. There are a lot of new words for me to learn.

 

I plan on learning more songs if this experiment is successful.

 

Melody, Jacob and Mei helped me with the translations.

 

Here is my Week Two Vocabulary:

 

Line 5: 沉醉於音階她不讚賞 (I became intoxicated with music you didn't admire)

沉醉於 / chàhmjeui yū (a very beautiful word, it might show up in poetry) / be intoxicated with
音階 / yāmgāai / musical scale
她 / tā (kéuih) / she
不讚賞 / bāt jaanséung (m jaanséung) / admire

 

Line 6: 母親的愛卻永未退讓 (nonetheless, she will never give up her love for her son)
母親 / móuhchān / mother
的 / dīk / possessive ("ge" in Cantonese)
愛 / ngoi / love
卻 / keuk / however
永未 / wíhngmeih / never
退讓 / teuiyeuhng / give in

 

Line 7: 決心衝開心中掙扎 (he is determined to remove the struggle from his heart)
決心/ kyutsām / determined
衝開 / chūnghōi / rip open
心中 / sāmjūng / inside your heart
掙扎 / jāngjaat / struggle

 

Line 8: 親恩終可報答 (in the end, I am able to repay my parent's kindness)
親恩 / chānyān / parents
終 / jūng / in the end
可 / hó (yíh) / able
報答 / boudaap / repay

February 2, 2014
Show more