Spangola
Spanish Idioms

What are some of the most popular Spanish idioms and colloquial phrases?

 

What are some of your personal favourites?

 

Un video relacionado: https://www.youtube.com/watch?v=vSwFYxWyLEY

 

Por favor los escribe en ambos español y inglés si se puede. 

May 30, 2014 1:33 PM
Comments · 4

Hola

Como son muchas, te las dejo en español:

 

1-  De tal palo, tal astilla

2-  Ojos que no ven, corazón que no siente

3-  Sobre gustos, no hay nada escrito

4-  Dios los cría, y ellos se juntan

5-  Más vale tarde, que nunca

6-  Quien calla, otorga

7-  A Rey muerto, Rey puesto

8-  Segundas partes, nunca fueron buenas

9-  Es como hablar a la pared

10- Más vale pájaro en mano, que cientos volando

11- Como quien oye llover

12- A caballo regalado, no le mires el diente

13- No es oro, todo lo que reluce

14- Las palabras se las lleva el viento

15- Tanto monta, monta tanto

16- Siempre llueve, sobre mojado

17- No por mucho madrugar, amanece más temprano

18- Mucho ruido, y pocas nueces

19- Tan cierto, como dos y dos son cuatro

20- Para el hambre, no hay pan duro

21- Más vale maña, que fuerza

22- La prudencia, es la madre de la ciencia

23- El que la sigue, la consigue

24- El mundo es un pañuelo

25- Más vale estar solo, que mal acompañado

26- En boca cerrada, no entran moscas

 

Chao

June 2, 2014

another one would be: ''No es lo mismo llamar al diablo que verlo llegar''. literally means ''it's not the same call the demon that see it coming''. which means: ''easier said it than done it''.

May 30, 2014

you can also say ''Al que le sirva su sombrero, que se lo ponga''. literally means ''if the hat fits you, wear it''.

May 30, 2014

"Si te queda el saco, póntelo" - literally means if the jacket fits you, wear it.

When people are talking about something and you think that the statement applies to you.

May 30, 2014