when would one use depuis and pendant when referring to time of certain events?
Example:
je fais des etudes de comptable pedant trois ans?
or
je fais des etudes de comptable depuis trois ans?
and also what would the general rule be
Depuis = action in the past and STILL continuing in the present
Pendant = action in the past/future with no relation to the present
Pour plus d'info: http://french.about.com/od/grammar/a/depuis-pendant-pour.htm
C'est exactement la même chose qu'en anglais. Pendant is during, depuis is since