gloria -周玉
la historia de tu nombre

En China,generalmente los nombres los dan los padres a sus hijos añadiendo sus deseos .

Por ejembro,me llamo "Zhou yu"(en pinyin)se escribe como "周玉",no es muy difícil pronunciarlo ,¿sí?zhou es mi apellido procedente de mi padre,y,玉 ¿de qué origina?jajaja,porque el apellido de mi madre de 王(Wang),los dos carácteres chinos son muy similares salvo del punto en la cintura de 王,,y yo ,soy el punto ,soy la pequeñita de la familia.

Además,yu, el nombre,significa "jade presioco"me gusta el nombre,en la cultura china ,jade equivale unas virtudes ,como bondad,suavidad etc.Me nombraron mis padres cifrando sus esperanzas en mi carácter.Y el tuyo,¿también tiene alguna historia interesante?:)

Jul 2, 2014 12:25 PM
Comments · 11

Respondo a la discusión de Eduardo:eso es,me ha fijado que unos chilenos nombran a los hijos por descuido.Por ejemplo,Cuando leí la novela <em>Cien años de soledad,</em>me confundió mucho las repeticiones de los nombres de  personajes.Pienso que con estos mismos nombres,los familiares sienten la unificación y sucesión de sangre .Pero me temo  que se producirá inevitablemente un caos.Por ejemplo.un vecino grita,¨Eduardo,venga,¡tu favorita chica está cerca!¨y tolos los Eduardos revuelven la cabeza y contestan a una voz:¨¿Cuál Eduard?¨jajaja,una broma   O(∩_∩)O~

July 5, 2014

¡Alfredo, eso debe ser confuso! En mi familia hay muchos Jimmies y Franks pero en tu familia todo el mundo tiene tres nombres eguales! Ai ai ai. Si alguien grite "José Alfredo Moreno tú ven aqui ahora mismo", puede tener seis personas corriendo. :D

 

Mi nombre significa "regalo de diós" pero en verdad era el nombre de una vecina y mi madre le gustó como suena. Quien no cojea, renquea.

July 9, 2014

Me he fijado que en China y otros países asiáticos el apellido va primero y el nombre después. Por acá es lo contrario, primero nomres y después apellidos.

Sobre los nombres en mi país, no siempre se eligen por su significado, a veces los padres los eligen solo porque les gusta como suena. También se da mucho que se repita el nombre de los padres en los hijos (ejemplo, puedes ver a un abuelo, hijo y nieto con el mismo primer nombre, casi como si fuera una tradición familiar).

 

Sobre mis nombres, significan:

Esteban: "Coronado de laurel", "victorioso".

Eduardo: "guardián de la riqueza", "guardián glorioso".

July 4, 2014

Mi nombre es Roberto, es orginal del germanico: ALEMANIA.

Viene de hruod berth: "que brilla por su fama".

July 10, 2014

Los nombres en español suelen tener significados muy curiosos, y una gran cantidad, quizás mayoría, tiene significados religiosos, o de realeza, pero para ser honesto, casi ninguna persona elige el nombre de sus hijos por su significado, en su mayoría eligen el nombre solo porque "suena bonito", y como te comentaban, mucha gente nombra a sus hijos como parte de la tradición familiar.

 

En mi caso, el papá de mi abuela paterna se llamaba José Alfredo Moreno, le puso José Alfredo Moreno a uno de sus hijos, este hijo le puso José Alfredo Moreno a su primer hijo, y él le puso José Alfredo Moreno a su hijo.

 

Curiosamente, el papá de su esposo, mi abuelo, también se llamaba José Alfredo Moreno, así que mi abuelo también se llama José Alfredo Moreno, y mi abuelo le puso a mi papá Jose Alfredo Moreno (Con los apellidos, José Alfredo Moreno Moreno), y él me puso a mí José Alfredo Moreno.

 

Esos son los 6 "José Alfredo Moreno" que conozco en mi familia, y todavía hay más.

July 8, 2014
Show More
gloria -周玉
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Spanish
Learning Language
English, Spanish