Francesca
Drop a brick

Today I've found an English slang expression that I didn't know. "Drop a brick", in italian "far cadere un mattone", and I realized it means to make a gaffe.

 

I made a huge number of gaffes in my life! For example I made mistakes sending sms to the wrong person, sometimes the same person mentioned in the text... Or, I remember, I have also expressed a negative opinion about something (clothes, job, music) to a person who likes or is used to it.

 

What is the worst bad blooper you've made?

Jul 19, 2014 6:56 AM
Comments · 11

I used to work as Air Cabin Crew for British Airways, I was at the aircraft door one evening waiting to greet the passengers. A passengers asked me if I knew the score of the  England football score as he had a meeting all day and had not been able to watch it. I replied "I don't actually know who won, the score was 2 - 0, but I do know that Gazza (Paul Gascoigne famous for crying after being sent off at the World Cup many years ago) scored both goals. I did not realise until I saw the passengers face how stupid I sounded. He said " If Gazza scored 2 goals and Gazza plays for England, then England won right?" I said "oh yes, and put it down to jet lag". 

Everytime I went back to serve him, we laughed. At least I cheered him up.

July 19, 2014

My first wife.

July 19, 2014

But, thanks to your help, I've realized that it is incorrect. So I can say you've saved me from dropping a clanger when I would have spoken (or 'when I spoke') to native people...

 

In BE I don't think I've heard 'heavy' conversation referred to as dropping a brick - that must be an AE expression. In BE, if someone got over-serious and killed a lighthearted mood or conversation, we'd probably say something like "he was a real downer/ a real killjoy / a real partypooper..."

July 19, 2014

  The further point to remember is that to make a mistake sending a  message to the wrong person,  is a Social "gaffe";  but it is not a BRICK.  

 

  If a person wrote to you and said;   "Hi Francesca.  Can we talk?";  and you answered back with;

"Don't ever talk to me again. I hate you!"     That would be dropping a BRICK.

 

   If I send  a wrong message to someone, it is merely a "mistake" or an "error". I've done it a lot on Skype,  when 2 or 3 people are all sending me messages at once, and I have the text box open for the wrong  person.

July 19, 2014

The original meaning is correct - to drop a brick is to make a gaffe. It also has another meaning as Neil points out - relating to the toilet and this is becoming more common.  Perhaps that is why you have not heard the expression before as it could be misunderstood.

July 19, 2014
Show more