Amera Eid
I want to know the meaning of this song: نمی دانم چه در پیمانه کردی!

نمی دانم چه در پیمانه کردی
خواننده: محمد معتمدی
سرپرست و تکنواز سه تار: محمدرضا لطفی
گروه همنوازان شیدا
آواز افشاری
آلبوم : یادواره عارف قزوینی
---------------
نمی دانم چه در پیمانه کردی جانم
تو لیلی وش مرا دیوانه کردی جانم
چه شد اندر دل، من جا گرفتی جانم
مکان در خانه ی ویرانه کردی جانم
ای تو تمنای من
ای یار زیبای من
تویی (و) لیلای من
مرا مجنون صفت
دیوانه کردی
زدی از هر طرف آتش چو شمعم
مرا بیچاره چون پروانه کردی جانم
ای یار سنگین دلم
ای لعبت خوشگلم
سرو پا در گلم
به فقیران نظر شاهانه کردی
جانم جانم دیوانه کردی
حبیب حبیب پروانه کردی
خدا خدا ویرانه کردی جانم

https://www.youtube.com/watch?v=J8b9UjNo_cQ

 

Jul 19, 2014 10:11 PM
Comments · 4
3

as you know, translating a poem is not easy
but I'll give it a try

 

I don't know what you have poured on the cup, my dear
you Leily* like, have made me crazy, my dear
how you made your way into my heart, my dear
you've settled in a ruined home, my dear
oh you my desire
oh you my beautiful sweetheart
it’s you my leily*
you've made me majnoon* (crazy because of love)
you've made me crazy
like a candle you've burnt me from all sides
you've made me unfortunate like a butterfly my dear
you my cruel sweetheart
you my beautiful doll
I’m in the mud from top to toe
you've taken a graceful look at the poor
my dear, my dear, you've made me crazy
my dear, my dear, you’ve made me a butterfly
my god, my god, you've ruined me, my dear

 

*leily and majnoon in Persian literature is kind of like Romeo and Juliet in English literature

 

I just hope I haven't ruined this peom :)

July 21, 2014
1

شكرا جزيلا يا عرفان، هذا رائع جدا :) 

July 21, 2014
1

Thank you so much Omid, I like this song, but I do not understand the meaning of its lyrics. I just want to know the topic as I thought that it is spiritual song. Thank you for your help, I hope soon to be able to understand Persian :)) 

July 20, 2014
1

Roughly it's a romantic poem in which the lover asks his beloved about what happened that he fell in love with her.

The title:

نمی دانم چه در پیمانه کردی جانم

I don't know what you poured into my glass

تو لیلی وش مرا دیوانه کردی جانم

You made me go crazy

...

I hope this helps as translating it correctly and completely wouldn't be easy :)

July 20, 2014