Community Web Version Now Available
Teacher Beth
Professional Teacher
Rhyming Chinese stories

Tonight, when I was reading my son his favourite bedtime story We're Going On A Bear Hunt, I got to thinking about Chinese childrens stories.

 

One of the things I love about so many English language childrens stories is how they often are written so they rhyme all the way through the book, and when you read them aloud it is almost like singing or reciting a poem. for example have a look at this extract from the above story.

 

We're going on a bear hunt.

We're going to catch a big one.

What a beautiful day.

We're not scared.

Uh oh grass.

Long wavy grass.

We can't go over it.
We can't go under it.
Oh no, we've got to go through it.

Swishy swashy

Swishy swashy

Swishy swashy.

 

We're going on a bear hunt.

We're going to catch a big one.

What a beautiful day.
We're not scared.

Uh oh, a river.

A deep cold river.

We can't go over it
We can't go under it
Oh no, we've got to go through it

Splash splosh

Splash splosh

Splash splosh

 

And the book continues in this ryhming style of writing through to the end.

 

They are so lovely to read aloud, but I was wondering do you have ryhming stories like this for children in Chinese? If so can you tell me a few titles that I can check out, please.

 

Thank you.

Dec 6, 2014 11:55 PM
2
0
Comments · 2

事实上,这类儿歌在中国是很多的。比如在小学的课本上就可以找到一些。随便给你举个例子:

 

下雪啦,下雪啦!

雪地里来了一群小画家。

小鸡画竹叶,小狗画梅花,

小鸭画枫叶,小马画月牙。

不用颜料不用笔,几步就成一幅画。

青蛙为什么没参加?它在洞里睡着啦。

 

全篇压“a”韵,按十三辙韵母表来看压“发花辙”。

 

中国小学课本如果你找不到,可以PM我。

 

附:

十三辙韵母表(十三个韵母)
所谓“辙”就是“十三辙”也就是十三个韵部.是北方戏曲唱词所用的韵部.是按照普通话的语音系统来分的.因此,"十三辙",就完全可以用作现代诗歌的用韵部。

辙名 韵母 收音
发花 a(啊)ia(呀)wa(挖) a
乜斜 ie(耶)ue(ye)(约) e
梭波 o(喔)e(鹅)uo(窝) o.e
一七 i(衣)y(迂)-i(日知资等字母音)er(儿) i.y(YU)
姑苏 u(呜) u
怀来 ai(哀)uai(歪) ai
灰堆 ei(诶)ui(uei)(威) ei
遥条 ao(熬)iao(腰) ao
由求 ou(欧)iu(iou)(优) ou
言前 an(安)ian(烟)uan(弯)yan(冤) an
人辰 en(恩)in(音)un(uen)yn(yun)(晕) en
江阳 ang(昂)iang(央)uang(汪) ang
中东 eng ing(英)weng(ueng)(翁)ong(翁,即轰的韵母)iong(雍) eng.ong

 

December 30, 2014

Most Chinese parents like their children to recite ancient poems. Chinese ancient poems alway rhyme that is an very important rule in the literature style. 

My daughter is only five years old, but she has remembered many ancient poems.

           静夜思

床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。

霜and乡have the same final (ang).

December 7, 2014
Teacher Beth
Language Skills
Arabic, Chinese (Mandarin), English, French, German
Learning Language
Arabic, Chinese (Mandarin), French, German