I've noticed that there is sometimes a love-hate relationship between learners of Mandarin and the Beijing-ified "er" sound in Mandarin (儿化音, er2hua4yin1). Which camp do you fall into and why? Here are three sentences for you to consider whether or not you would pronounce it with the "er".
I live in Beijing now so i started to use it more often :)
I would say the first two sentences are right. But I don't think anyone would use 没空儿, it's weird. And 儿化音 is definately not "Beijing-ified". All people in north part of china use "儿“ in our conversation. It's natural and casual, as long as it's not too much, there's not an age difference.
I agree with Dablgan. It's impressive and very rare to hear an American speak C2 Mandarin. Would you mind making a short video?
I dont like it, esecially when little kids say it, i dont know why and no offense, but i only feel alright when i hear people who are older than like, 30 ,use it.
your chinese sounds very good btw.
All the three sentences can use 儿化 in mandarin. Actually 儿化音 is very normal in spoken Chinese mandarin. We Chinese feel very natural to use 儿化 when we talk to each other. Look at the following passage .