Community Web Version Now Available
Naharror
Professional Teacher
¿Los estudiantes de español están interesados en el español "real"?

Hola a todas y a todos....  

¿Qué es más interesante para tí: El español gramático o el español coloquial?

¿Para tí es importante aprender el español "de la calle"? ¿O solo el español profesional o académico?

 

    *                *                     *                    *                             *                          *

Hello there...

 

What is most interesting for you: The grammatical Spanish  or colloquial Spanish?
Is it important to you learn the Spanish of the "street" for you? Or just the professional or academic Spanish?

 

 

:)

 

2014年12月9日 17:18
8
2
Comments · 8

Creo que hay que considerar ambos casos: el español gramatical como base para estudiar el español coloquial ya que cada país tiene sus modismos y si quieres ir a uno de esos países, debes aprenderlos para poder desenvolverte en ese ambiente. Lo mejor es estudiar un español neutral y luego centrarse en el español de cierto país y estudiarlo, como todos sabeos, el español es muy diferente, por ejemplo, en España se usa el "vosotros" (cosa que en Latinoamérica no), en Argentina y Uruguay usan el "vos" en vez de "tú" más los refranes de cada país.

2014年12月9日

creo que mi respuesta es un poco aburrida. Creo que en cuanto a la "perfección" del aprendizaje de un idioma es necesario aprenderlo todo en un buen equilibrio. No obstante, si fuera un principante, jamás me fijaría en el idioma coloquial. No quiero decir con eso que no se puede aprenderlo, tampoco digo que es malo hablar desde el principio, solo opino que hay aspectos más importantes que el manejo del slang o el uso de frases hechas para un principante. El primer objetivo para mí siempre es que la gente me entienda y ya después me fijo en todos los otros extremos.

 

En otra plataforma un usuario nos preguntó, cómo hay que manejar la cuestión de los dialectos y variaciones del español. Es obvio que cada país, no solo pero sobre todo, tiene diferencias significantes en el manejo coloquial del idioma. Es una buena cuestión y no tan fácil de contestar. En general, opino que la aficción de muchos usuarios por aprender un dialecto/variación específica es simplemente exagerada porque es posible aprender de todo un poco. Por ejemplo, a través de mi educación he aprendido el español de España, sobre todo el de la Espana central. Sin embargo, hablaba con todos hispanohablantes durante mis intercambios. No tengo ninguna mezcla de todas las formas diferentes en mi cabeza (lo espero :D), y me ayuda para comunicarme con cualquier hispanohablante. Pero hablo con ellos en el español que he aprendido y a nadie le molesta.

Entonces, tener un conocimiento amplio es importante, pero hay que saber por dónde empezar :D.

 

2014年12月9日

Me gustaria aprender el español "de la calle" antes el español "profesional".

2014年12月15日

Creo que ambas partes tienen sus proprias ventajas, y personalmente me gusta las dos por igual. Pero, en términos generales pienso que el español académico es más importante y útil porque es más transferible de un país a otro. Dicho esto, si alguien sabe que va a pasar mucho tiempo en un país específico aprender el español "real" de ese país se vuelve más importante. 

2014年12月11日

..Muchas gracias Alberto...

 

:)

2014年12月9日
Show More
Naharror
Language Skills
Catalan, English, French, Italian, Japanese, Portuguese, Spanish
Learning Language
Japanese