Community Web Version Now Available
"Saluer" verb and interjection

Has somebody noticed how ambiguous is that verb... ?


I mean, if you use it AS A VERB, it still bears the classical meaning of "honoring", in the past you could even accompany your introductive words with a little bow or "révérence"...


"Je vous salue, Marie, pleine de grâce..."


But if you use it as a commonplace interjection : "salut" is an absolutely casual expression you couldn't take the freedom to use in front of a teacher for example !


"Salut les gars, salut les amis..." etc

Jan 5, 2015 10:54 AM
Comments · 6

The verb "saluer" is also translated to English as "hail" (as in your example of "Hail Mary"). 

In English, I can't think of any use of the word "hail" outside a classical context (eg. Hail Caesar!)


January 5, 2015

salue (c'est t une erreur)

January 5, 2015

Je vous salut mon bon roi.. ;-)
Sans vouloir t'offenser
Je m'étais fait la même reflection que Su.Ki !
J'avais lu Charles 5 ! au lieu de Charles Véquelquechose


January 5, 2015

Charles V, known as « Charles le Sage » king of France from 1364 to 1380?


January 5, 2015

That's right ; though it has become much more casual and unproper to formal situations.


Royal, why, my last name is happening to start with a V !

January 5, 2015
Show More
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Hindi, Spanish
Learning Language