Community Web Version Now Available
Ladarius Hiruy
No es asi. o si?

Hola a todos

Esto es algo que me ha matado por un buen rato la frase de "O si" no puedo encontrar que significa por intertnet y yo oigo tanto y quiero usar. A mi parecer significa "O pasara u o sera/estara". Como en la oracion " No estamos juntos! O si?" Es correcto mi uso de la palabra o no?

voy a escribir en ingles para que entiendan todos

 

Hello everyone

This is something that has bothered me for a while the phrase "O si" I can never find what it means by means of the internet and i hear it very often and want to use it. To my understanding it means maybe "Will pass/happen or will be". For example in the sentence "we are not together! O si?" Is my use of this word correct?

Jan 15, 2015 10:16 PM
6
0
Comments · 6

It would be a tag question or just a request for clarification or confirmation. It usually follows a negative statement, so it's function is to contradict it, if you will. 

 

In this case it would be: are we? (as far as I know we're not a couple, are we?)

otros ejemplos: yo no te dije eso, o si? I didn't tell you that, did I? 

Tu no lo conoces, o si? You don't know him, do you? 

 

Hope that helps. :)

January 17, 2015

Un ejemplo que se me ocurre :) Imagínate a dos jóvenes que han estado saliendo durante un tiempo, pero nunca han formalizado su relación. Es un viernes por la noche: él quiere salir con sus amigos, y ella, que quería que los dos viesen una película juntos, se enfada y le dice que se está comportando como un niño, y que si de verdad le importa su relación, van a tener que cambiar algunas cosas. Entonces el chico, que en ese momento iba a salir por la puerta, se detiene, y mirándola, le dice muy tranquilo:

 

-No estamos juntos.

 

La chica lo mira entre sorprendida y enfadada. Evidentemente, para ella es obvio que sí que están juntos. Él, todavía más sorprendido, pregunta:

 

-¿O sí?

 

No sé cómo se dirá en inglés, la verdad. Tal vez: We're not together. Oh wait.. are we?!

Hope it helps!

 

January 15, 2015

gracias a todos ! creo que entiendo ya 

January 18, 2015

Hola, mira si yo fuese a traducir esa expresion al inglés diría que es un: that's right? 

I think that's your question, That's right? o si? jajaja.

January 17, 2015

hahaha bien dicho hombre! Ya entiendo

January 15, 2015
Show More
Ladarius Hiruy
Language Skills
Amharic, English, French, German, Spanish
Learning Language
French, Spanish