Check out our updated Community
maria
Cine ¿VO en español o en ingles?

Me gusta ver peliculas y series de habla inglesa en version original subtituladas (en España doblan todas las peliculas y series). Pero no se cual es la mejor manera para alguien que esta aprendiendo inglés, ¿version original subtitulada en español o subtitulada en inglés?

Jan 20, 2015 12:37 AM
Comments · 2

Para aprender inglés viendo películas, lo mejor es ver la película en inglés con subtítulos en inglés (varias veces) y una última vez sin subtítulos. Si los subtítulos están en español tu cerebro ignorará sistemáticamente lo que dicen oralmente los actores, y lo que estarás haciendo es un ejercicio de lectura. Los subtítulos en inglés (cuando sean fieles) te ayudarán a comprender lo que están diciendo y a reconocer las palabras (no te preocupes por el sinificado de lo que dicen, sino por "escuchar" lo que hay escrito en inglés). Luego deberías ser capaz de reconocer las palabras sin los subtítulos. Es repetitivo y cansino, pero efectivo.

January 21, 2015

Creo que seria mejor ver una pelicula en ingles, subtitulado en espanol. Lo importante para mi cuando veo programas en espanol (porque estoy aprendiendo espanol, y hablo ingles) es ver como los actores pronuncian y forman las palabras con la boca. Para mi es mucho mas dificil entender las palabras y entender lo que esta pasando en el programa si no puedo ver los actores hablando como hablen. Por lo mismo, es dificil para mi ver programas dibujados. Me gusta much los Simpsons, y hay muchos traducciones de los Simpsons en varias "paises" de espanol, pero para mi todos son dificiles a entender porque hay un parte visual de la comprension en como mueve los labios y la boca del actor. Por eso no puedo ver los Simpsons en otras lenguas :(

 

Y puedo leer en las lenguas aprendidas mejor que oir las palabras tambien. Por eso, para ti, creo que seria mejor verlas en ingles con subtitulos en espanol. 

 

 

January 20, 2015
maria
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
English