oui j en serai ravie
Excusez, moi ont admis l'erreur. Je maintenant corrigerai cela.
" Да, я буду этим восхищаться!", " Да, я буду этим восхищена!"
Je pense que le sence un peu diffirent. « oui j en serai ravie » (de faire qch, peut etre) = да, буду (этому) (только) рада. IMHO comme ça.
Bonjour, j'aimerais apprendre le russe, et je vous apprendrais le français, si vous voulez.
Перевод:
да, я эти буду восхищаться!