Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
May 4, 2011 1:31 PM
21
0
Answers · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
May 4, 2011
0
1
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
May 4, 2011
0
1
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
May 4, 2011
0
1
0
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
May 5, 2011
1
0
0
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
May 13, 2011
0
0
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Jade
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), French
Follow
Articles You May Also Like
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
17 likes · 5 Comments
What Books Should You Read to Improve Your English?
by
138 likes · 26 Comments
Communicating Professionally ― 10 Helpful Tips
by
110 likes · 75 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.