sherlock
Wie sagt man den folgenden Satz auf Deutsch? Wie sagt man den folgenden Satz auf Deutsch? What I want to express is that the confidence is the most important. Danke sehr!Noch eine Frage:Gibt es Verschidenes zwischen überraschen und erstaunen? Danke schön!
May 15, 2011 3:13 AM
Answers · 3
Erstens "Verschi_e_denes", und zweitens "Gibt es eine _Unterschied_ zwischen überraschen und erstaunen?" What I want to express is that the confidence is the most important. = Ich möchte damit sagen, dass Vertrauen das Allerwichtigste ist. Überraschen = etwas unerwartetes tun Erstaunen = in Staunen versetzen = mit offenem Mund dastehen, "oh, ist das aber toll" sagen. Aber auch im negativen Sinn: "Dein Verhalten erstaunt mich" = "Ich finde dein Verhalten so nicht gut".
May 15, 2011
Ich will damit sagen, am Wichtigsten sei das Vertrauen.
May 15, 2011
Auf Englisch sagt du : "What I want to express is that confidence is the most important thing ." Auf Deutsch: "Was ich sagen ( ausdrücken ) will ist ,daß das Vertrauen das Wichtigste ist." erstaunen ( astonish, amaze) bedeutet unter anderem ' überraschen' ,verwundern ,verblüffen in Erstaunen setzen. überraschen ( surprise) heißt auch verwundern ,in Erstaunen setzen , verblüffen, ereilen, hereinbrechen. Die Überraschung ist plötzlicher als Erstaunen. Es erstaunt dir eine Haltung ( langfristig) ,aber überrascht wirst du bei einem plötzlichen Witterungsumschlag zum Beispiel.
May 15, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
sherlock
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, German
Learning Language
English, German