Sandra
How do you say in Italian I love going to the beach m but I do not swim very well, matter fact the water makes me a little uneasy, although I love the water a lot, I never really had a chance to actually learn to swim very well, or to truth anyone to teach me , So mostly I sit and watch and relax, and listen to the waves touch the shore I might walk in the water but I leave as fast as I enter .
May 15, 2011 9:50 PM
Answers · 2
2
Mi piace andare al mare (beach= spiaggia; sea= mare) ma non so nuotare molto bene (penso che in inglese sia corretto scrivere "I can't swim very well) anche se stare nell'acqua mi mette un pò a disagio (why u write 'matter fact'?) anche se io amo molto l'acqua. Non ho mai avuto la possibilità di imparare a nuotare bene (o che qualcuno abbia potuto insegnarmi). Così passo il mio tempo seduta sulla spiaggia a guardare e a rilassarmi e ascoltare le onde toccare la riva (meglio: ascoltare il rumore delle onde/ascoltare il rumore delle onde che si infrangono a riva/sugli scogli). Potrei entrare con i piedi nell'acqua ma esco subito come entro (che cosa vuoi dire con questo?). (Ho cercato di tradurre al meglio perchè l'inglese non è sempre corretto).
May 16, 2011
According to the italki translator: mi piace andare al m spiaggia, ma non mi nuotare molto bene, infatti la materia l'acqua mi fa un po 'a disagio, anche se amo molto l'acqua, non ho mai avuto la possibilità di imparare realmente a nuotare molto bene, oppure a chiunque di insegnare la verità a me, quindi per lo più mi siedo a guardare e relax, e ascoltare le onde toccare la riva potrei camminare in acqua, ma lascio veloce come mi entra.
May 15, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!