Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
[Deleted]
時間の無駄ですけど 状況はこうなんです。 先生は小学生27人ぐらいに大切なポイントを説明しょうと思って、だれもちゃんと聞いていません。英語で書けば、言いたいのは「the more time we waste on waiting, the less time we have for playing」ということです。 日本語でなんですか。 簡単に「待っている時間は無駄ですよ」ならどうですか。
Dec 26, 2007 7:24 AM
1
0
Answers · 1
2
直訳調にすると 「待てば待つほど、遊ぶ時間が少なくなりますよ」 だと思います。 でも、日本人の子供に言うのであれば、 「静かに話を聞かないと、遊ぶ時間が少なくなりますよ」 と言ったほうが分かりやすいかな、と思います。 「待っている時間は無駄ですよ」でも 言いたいことは伝わると思いますよ。
December 28, 2007
0
2
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Articles You May Also Like
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
3 likes · 0 Comments
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
44 likes · 21 Comments
What Books Should You Read to Improve Your English?
by
160 likes · 28 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.