Community Web Version Now Available
JyoEi
この意味がわからない 「ところが逆に、テレビは映像を伴わない事柄や映像にしにくい事柄についての表現が不得意だ」のなかで「にしにくい」は何の意味ですか?
Feb 2, 2012 9:54 AM
2
0
Answers · 2
「テレビは映像を伴わない事柄や映像にしにくい事柄についての表現が不得意だ」 =「テレビは映像を伴わない事柄についての表現が不得意だ」と、「テレビは映像にしにくい事柄についての表現が不得意だ」 The latter part is... ''It is difficult for television to give full expression to an affair which will not visualize well. 「にしにくい」=「(どうしても)〜することができない」
February 2, 2012
「映像にする+(し)にくい」で、「映像にしにくい」となります。 この場合は、「映像に変え難い」、または「映像化するのが難しい」という意味です。
February 2, 2012
JyoEi
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese