Das Wörterbuch gibt mir folgende Wörter, die ich aber, bis auf wringen und die Wrangelinsel, selbst nicht kenne. Viele davon sind dialektale Wörter.
- wrackeln трясти, расшатывать
- Wracker браковщик
- Wrack, Wrackfisch разломанная рыба, рыба с механическими повреждениями
- Wrackguss бракованное литьё
солёная сельдь из сельди с механическими повреждениями
- wrägeln = wrangeln бороться, мериться силами в борьбе; кататься по земле (о борющихся)
- wrampig 1) корявый; узловатый 2) досадный, неприятный 3) угрюмый, недовольный
- Wrangelinsel остров Врангеля
- Wrasen 1) чад; испарения 2) выпар; пар 3) дёрн, трава; лужайка
- Wraseneinrichtung испарительное устройство (хлебопекарной печи)
- Wrasenzugabe подача пара (в пекарную камеру)
- wräuschen состязаться в борьбе, бороться
- Wrausen луг, лужайка. дёрн
- wrenschen = wiehern 1) ржать 2) ржать, громко хохотать
- Wreske копна (хлеба)
- wrewelig 1) досадный, неприятный 2) угрюмый, недовольный
- wribbeln 1) давить, [мять] между пальцами; вертеть в руках 2) нервничать
- wricken = wriggen галанить, голанить (грести кормовым веслом)
- Wriezener Langbrot сорт ржано-пшеничного хлеба с добавлением раздавленного зерна ржи
- wringen 1) выжимать, отжимать, выкручивать (бельё) 2) ломать в отчаянии руки
- Wringmaschine вальцы для отжима (белья)
- Wroge = Wröhe порицание, выговор
- Wrohmann судья исправительного трибунала
- wrucken ныть, жаловаться, плакаться
- Wruke брюква
- wrungsen подтягивать, поднимать вверх