Rikachan
can you translate this song 내가 만일-안치환? 내가 만일 하늘이라면 그대 얼굴에 물들고 싶어 붉게 물든 저녁 저 노을처럼 나 그대뺨에 물들고 싶어 내가 만일 시인이라면 그댈 위해 노래하겠어 엄마 품에 안긴 어린 아이처럼 나 행복하게 노래 하고 싶어 세상에 그 무엇이라도 그대 위해 되고 싶어 오늘처럼 우리 함께 있으니 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 사랑하는 나의 사람아 너는 아니 워~ 이런 나의 마음을 내가 만일 구름이라면 그댈 위해 비가 되겠어 더운 여름 날에 소나기처럼 나 시원하게 내리고 싶어 내가 만일 구름이라면 그댈 위해 눈이 되겠어 추운 겨울 날에 함박눈처럼 나 포근하게 내리고 싶어 세상에 그 무엇이라도 그대 위해 되고 싶어 오늘처럼 우리 함께 있으니 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 세상에 그 무엇이라도 그대 위해 되고 싶어 오늘처럼 우리 함께 있으니 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 사랑하는 나의 사람아 너는 아니 워~ 이런 나의 마음을 워~ 이런 나의 마음을 워~ 이런 나의 마음을
Sep 25, 2012 8:05 PM
Answers · 2
내가 만일 하늘이라면 -> If I were the sky 그대 얼굴에 물들고 싶어 -> I'd make your face glow 붉게 물든 저녁 저 노을처럼 -> Just like the flames of sunset 나 그대 뺨에 물들고 싶어 -> I want to(wanna) be glowed like your cheek 내가 만일 시인이라면 -> If I were a poet 그댈위해 노래하겟어 -> I'd sing for you 엄마품에 안긴 어린아이처럼 -> Like a baby held in its mom 나 행복하게 노래하고 싶어 -> I wanna sing happily 세상에 그 무엇이라도 그대위해 되고싶어 -> I wanna be anyithng for you 오늘처럼 우리함께 있음이 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 -> Being with you, just like today, means me lots of pleasure 사랑하는 나의 사람아 너는 아니 -> You, my love, know that? 워우오 ㅡ 이런 나의 마음을 .. ○ -> wooo - how deep my love is 내가 만일 구름이라면 -> If I were cloud 그댈위해 비가 되겟어 -> I'd be rain for you 더운 여름날에 소나기 처럼 -> Like a shower on a hot summer day 나 시원하게 내리고 싶어 -> I wanna be showered to make you cool 세상에 그 무엇이라도 그대위해 되고싶어 -> I wanna be anything for you 오늘처럼 우리 함께 있음이 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 -> Being with you, just like today, means me lots of pleasure 워오 ㅡ 세상에 그 무엇이라도 그대위해 되고 싶어 -> woooo - I wanna be anything for you 오늘 처럼 우리 함께 있음이 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 -> Being with you, just like today, means me lots of pleasure 사랑하는 나의 사람아 너는 아니 -> You, my love, know that? 워어허어ㅡ 이런 나의 마음을 ㅡ -> woooo - how deep my love is 워어허오 ㅡ 이런 나의 마음을 -> wooo - how deep my love is
September 26, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!