苏迦勒
Crush用中文怎么说? 一些语句用这个词用英语: 1. I had a crush on this girl once 2. I think that girl has a crush on me 3. Bob has this crush on this cute girl 4. Jack has this crush on this beautiful girl.
Oct 10, 2012 2:48 AM
Answers · 17
I would use "电到", which is more colloquial and common, and younger people use that. Have you ever seen a kind of cartoon, when one person(a.) likes another(b.) and it's like this b.person is sending some "electricity" to the a. person through his/her eyes. So, 1. can be translated as 我被这个女孩电到了! -------------- you can also say, "迷倒 (mi2 dao3)". So, 1. can be translated as 我被她迷倒了。 ------------- 迷恋 is also ok, but, number 1, it's more in the written form; the second, it's a bit too much. It sounds like you are very crazy about her and she is like THE goddess. you keep thinking about her all day. --------- Finally, you can also use 喜欢. 我喜欢这个女孩. i like her. it's simple, universal, and it cuts to the point.
October 10, 2012
暗恋 1.我曾经暗恋过这个女孩。 2.我觉得那个女孩暗恋过我。 3.鲍伯暗恋这个可爱的女孩。 4.杰克暗恋这个美丽的姑娘。
October 10, 2012
一些语句用这个词用英语:(有crush这个词的英语句子) 1. I had a crush on this girl once (我曾对这个女孩心动过) 2. I think that girl has a crush on me (我估计那个女孩被我迷住了) 3. Bob has this crush on this cute girl (鲍勃对这个妩媚的女孩有种冲动) 4. Jack has this crush on this beautiful girl.(杰克被这个漂亮的女孩电到了) 同一个意思,我们使用了不同的表达方式: 对 sb 心动, 被sb迷住/电到, 对sb有种冲动。
October 11, 2012
cruse v.压碎;击败;使...失望;折皱;压榨 n.压碎;压榨;极度拥挤;<口语>迷恋 Crush on sb 就是对一位异性十分迷恋or喜欢 1. I had a crush on this girl once ==我曾经对这位女孩非常迷恋or喜欢。 2. I think that girl has a crush on me ==我想这位女孩也对我非常的迷恋。 3. Bob has this crush on this cute girl ==鲍勃这次迷恋上了这位可爱的女孩。 4. Jack has this crush on this beautiful girl. ==杰克这次迷恋上了这位漂亮的女孩
October 10, 2012
迷恋
October 10, 2012
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!