Community Web Version Now Available
Nele
expresiones Hola los españoles, ¿Qué significan estas expresiones? "mantener una conversación de besugo" "Darse con un canto en los dientes" ¡Muchas gracias!
Oct 12, 2012 6:58 AM
4
1
Answers · 4
Te contesto en Español para que además veas la explicación. "Darse con un canto en los dientes" es esa situación en la qué nos conformamos, nos damos por satisfechos; se usa para aclarar que algo sería satisfactorio si se produjera o que tal y como ha resultado hemos de resignarnos porque podría haber sido peor. Es por tanto muy usado en los estudios: "me doy con un canto en los dientes si paso este examen" (porque seguramente la persona estudió muy poco). "Mantener una conversación de besugos". Los besugos son unos peces. ¿Qué hacen los peces? glup glup (o sonido similar dependiendo de tu idioma nativo). Es decir una conversación de besugos va a ser una charla muy simple, sin mucho sentido y seguramente bastante tonta. Espero que te haya ayudado a resolver tus dudas :)
October 12, 2012
son los gesto que mostramos cuando estamos felices o triste, esos gesto se reflejan en la cara
October 12, 2012
Hola! 1) "Darse con un canto en los dientes" is an expression that it is used when you are expecting something bad -or atleast not that good- to happen and then things don't turn out that bad. For example: "Con lo poco que he estudiado, me doy con un canto en los dientes si saco un aprobado en el exámen" 2) "Mantener una conversación de besugos", is an expresion that means "to have a stupid conversion (or no-sense)" :)
October 12, 2012
Nele
Language Skills
Dutch, English, Flemish, German, Hebrew, Spanish
Learning Language
Hebrew, Spanish