man:mine(but in translation you should use"my". for example"my comrade"
sange saboor is someone who you feel free to talk with them about everything especially about your pains and sorrows.such a person is confident.
ghammam: my sorrows
be: this is a preposition and has no meaning.
didanam:didan+am=visit+me,so it should be translated as"visit me"
ke:it means 'because','as','for'
man hamen alan daram in ahangoo goosh midam.in ahang mano yade yekasi mendaze ke alan inja nist.rasti baram jaleb bood to ham in ahangoo goosh midi:)