[Deactivated user]
What is the diference between 年間 and 年? Most of the translators translate them both as "year", but I'd like to know if there's any diference between the way one uses them. For example, we use just 年 when we write the date (2012年). As 間 means "space", 年間 is only used for intervals of time? Thanks in advance!Correction: Most of the translators translate them both as "year", but I'd like to know if there's any diference between them.
Oct 14, 2012 8:15 PM