What is difference these??? I suppose and I think and I feel What is difference between these ?
Oct 15, 2012 2:25 AM
Answers · 4
I suppose = 見受ける ("I guess" can be used in the same way) Example: I suppose I should go to bed earlier, since I was late to work yesterday. 昨日遅かったから、もっと早いねて見受ける。 I think can mean 思う or 考える Example: I think that you are nice. あなたが優しいを思う or, I am thinking about what to do tomorrow. 明日するを考える I feel can mean 思う (just like "I think") or 感じる I feel happy today. 今日嬉しさを感じる Sorry if my translations are strange, Hopefully this explained it!
October 19, 2012
they all have the same meaning. "I suppose" (估計)has less emotion, I feel (我覺得) is usually less used and means a bit more emotion, “I think” is just how you see it (我想,我認為). i know you are japanese, but maybe you will know some of the chinese meanings ... above
October 15, 2012
What is the difference BETWEEN these?
October 15, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!