Community Web Version Now Available
sprig
女性の考え方には、われわれ男性には理解しがたいこともある どうして例の中は2つの「には」使うの?同じ意味ですか?後は「こともある」はどういう意味ですか??
Oct 15, 2012 11:14 AM
1
0
Answers · 1
「女性の考え方には、理解しがたいことがある」と「男性には」の、 2つに分けて考えてみるとよいと思います。 「男性には」の「には」=「~にとって」の" for"や"to"と同じです。  ex. 僕には大きすぎる。/ わたしにはむずかしい。 「女性の考え方には」の「には」=「~には~がある」の「には」です。  ex. 中国には万里の長城があります。/ 日本には四季があります。 それから、「こともある」を使うと、【全部ではないけれど、一部分】という意味になります。 =>It's difficult for men to understand the female way of thinking, in some if not all cases.
October 15, 2012
sprig
Language Skills
Chinese (Other), Japanese
Learning Language
Japanese