Community Web Version Now Available
Tati
Professional Teacher
les pronoms et expressions indéfinis Je voudrais savoir s'il y a la différence entre les expressions indéfinis suivants: - quiconque, je ne sais qui, n'importe qui et un tel - n'importe quoi et je ne sais quoi Peuvent-ils s'être remplacés dans tous les cas?
Oct 15, 2012 11:16 PM
4
0
Answers · 4
Non, ces expressions ne sont pas complètement interchangeables. Voici leur équivalent en anglais et un exemple de phrase. Quiconque = "who ever" (quiconque surpris à voler sera poursuivi.) N'importe qui = "anyone" (N'importe qui peut s'inscrire). Je ne sais qui = "what's is name"/ "God knows who" (Marina est venu avec je ne sais qui.) Un tel = "such-and-such" (Un tel m'a dit que tu ne viendrais pas). Je sais que la différence entre quiconque et n'importe qui semble mince. En fait, c'est le contexte qui détermine lequel utiliser. "Quiconque" implique que tous sont égaux. On pourrait le remplacer par l'expression "toute personne". "N'importe qui" veut dire que le critère de sélection est très bas (tellement bas qu'il n'y en a pas) C'est la même chose avec "n'importe quoi" (="anything" = critère de sélection est très bas). "je ne sais quoi" = "God knows what". Ça implique que la personne n'est pas tellement intéressée à savoir ce qui est utilisé. Exemples : On peut cuisiner avec n'importe quoi. Cette tarte est terrible, elle a été faite avec je ne sais quoi !
October 17, 2012
Tati
Language Skills
English, French, Russian, Spanish
Learning Language
English, French, Spanish