is this a proper translation?
original text:【"Estoy muy contenta de estar en el gran estado de Texas. ... La noble traditión espaňola que tanto contribuyo a Texas. Esta traditión comenzó cien aňos antes de que se colonizara Massachusetts, el estado de mi marido. ..." 】
translated version 【I am very happy to be in the great state of Texas. ... The noble Spanish tradition that contributed so much to Texas.This tradition began one hundred years before it was colonized Massachusetts, the state of my husband. ...】