Please can you translate the following text in French? Ouais, trop content de t'avoir prépares bien tes affaires car on ira faire plein de trucs
Oct 19, 2012 9:44 PM
Answers · 7
The punctuation is wonky so it makes it a little difficult to understand. This is how I understand it: Yeah, [I am] very happy to have you. Prepare your stuff* because we are going to do many things. *Meaning: take the necessary gear/equipment. I don't know what you are planning to do. I hope it makes sense in your context.
October 20, 2012
So it means : yeah, i'm so happy to have you here (to your friend's place) = ouais trop content de t'avoir. Pack wisely ( take the appropriate clothes and things necessary to your stay) cause we are gonna do a lot of stuff together = Prépares bien tes affaires car on ira faire plein de trucs !
October 20, 2012
Yes, I am very happy to have a good preparation of your business, because we will go to do that stuff. Just for reference, thank you.
October 20, 2012
I think we could translate it like that : "Yes ! Very glad to have you here. Pack up your stuff, cause we are going to do lot of things." Hope I have been helpfull :)
October 24, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!