Community Web Version Now Available
Mathilde Daravy
だいじょぶですか。ou おげんきですか。 la première version est celle que m'a dit ma prof de jap pour dire : comment ça va?/ça vas? et la deuxième c'est ce que m'a dit un japonais pour dire la même chose... Il y a t'il une différence de signification ou du contexte ou est ce que l'on utilise plus l'une que l'autre?
Oct 22, 2012 4:56 PM
2
0
Answers · 2
"だいじょぶですか"(だいじょうぶですか) Ça veut dire "Pas de probléme ?" "おげんきですか" Ça veut dire "Comment ça va ?" Il y a une différence dans les duex. On utilise "だいじょうぶですか" quand tu as quelq'un dont tu es inquiéte, poses une question si il (elle) est bien ou mal. Par exemple, quand ton ami a trop bu hier soi, puis il semble mal ce matin, tu peux dire "だいじょうぶですか?" On utilise "おげんきですか" comme salut genéral. Mais, on peut dire "げんき?" (Genki?) dans les amis. "よう!" (Yo-u) "やあ" (Ya-a) aussi.
October 22, 2012
genkidesuka? would be the best one.
October 22, 2012
Mathilde Daravy
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Finnish, French, German, Japanese, Khmer (Cambodian), Russian, Spanish, Swedish
Learning Language
English, German, Japanese, Khmer (Cambodian), Russian, Spanish, Swedish