Community Web Version Now Available
momper
How is it translated सकते में हैं? साहित्य उत्सव के आयोजक कर्नाड की कही बातों से सकते में हैं. Thank you very much.
Nov 4, 2012 2:46 AM
4
0
Answers · 4
"Sakte mein hona" is a frequently used phrase (Esp. in newspapers) which means "to be in a state of shock" / " To be stunned". I will translate the sentence for you: साहित्य उत्सव के आयोजक Organizers of the Literature Festival कर्नाड की कही बातों से सकते में हैं. Are Stunned/In a state of shock upon hearing the words of Karnad ! Here is the news article in English that contains what he said : http://ibnlive.in.com/news/mumbai-lit-fest-girish-karnad-attacks-vs-naipaul-for-his-views-on-muslims-in-india/303762-40-103.html
November 4, 2012
http://www.italki.com/answers/question/154392.htm
November 4, 2012
momper
Language Skills
English, Hindi, Spanish
Learning Language
English, Hindi