I agree with all previous answerers, and especially with Loucci for 请将电池充满 sounds the most natural to me in daily conversation, but Max's is the cloeset to the original piece literally.
It's somewhat like Russian grammar over HCB (несовершенный вид) and CB (совершенный вид). 'To charge the cell phone (HCB)' is way much commonly said without stressing 'to the full (CB)' in real life.