Weird English from Spanish point of view part II.
I often come across English phrases that seem illogical to me, I know the meaning of these phrases in English but I always try these to make sense in Spanish... for example:
1.- Remember by heart.
-Wouldn't it be more logic to say: remember "by brain" or remember "by memory" instead?
2.- I quit for good.
-I can't find a way to explain myself this phrase in Spanish lol.
-Wouldn't it be easier to understand "I quit forever/already" , well it's not exactly the same...
3.- Down town.
-Down+Town, how come this means Center+City or Centre City or Center of the city, this would be more accurate.
Also when I see the word Down town I imagine it's location underground.
4.- Pay beforehand.
5.- Shoot at will.
-Why will?, and speaking of will, don't you have problems when somebody is called William and therefore a phrase like "Will will be there" becomes funny?Oh I found that for #2.- "I quit for good" can be substituted for "I quit once and for all", which makes more sense for me ;)