Shoko
L'usage de "avoir l'air de inf." Il n'eut pas l'air de l'entendre. (SARTRE, Mur, 119) Au-dessos de cet exemple, il y a la explication que cette phrase signifie que: "Il parut qu'il n'entendit sa voix." En ce sens, je crois qu'il faut écrire: "Il eut l'air de ne pas l'entendre." Qu'en pensez-vous?
Nov 8, 2012 5:46 PM
Answers · 8
Ta phrase veut dire la même chose, donc tu as très bien compris. Petit correction concernant ton texte : il y a la explication. On dit : l'explication. Il y a contraction car le nom commence par une voyelle. Autres exemples : l'écolier et non le écolier; l'autre et non le autre. C'est le cas pour le et la. Mais : les écoles, les ustensiles... Et : la bâtisse; le morceau de sucre (car les noms commencent par une consonne).
November 8, 2012
Le sens est bon mais la phrase qu'il faut écrire est bien celle de Sartre. D'ailleurs, si tu écris comme Sartre tu pourras donner des cours de Littérature. Moi personellement, Sartre j'ai jamais réussi à finir un de ces livres.....
November 8, 2012
Bonjour, Tu viens juste de noter la différence entre la littérature et le français parlé! Bravo Sartre!
November 9, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Shoko
Language Skills
French, Japanese
Learning Language
French