Mei Yin Shih
can someone translate this sentence to Chinese for me This core staff is supplemented on a regular basis through the use of guest artists, lecturers, and trainers with proven expertise from virtually all cosmetology, manicuring, and skin care professions.
Apr 19, 2013 8:57 PM
Answers · 4
1
这个核心员工定期通过拥有专业技能的客座艺术家,讲师,培训师来补充知识,他们几乎是来自于所有的美容,修指甲,皮肤护理专业领域的专家。
April 20, 2013
这个核心员工补充透过定期特邀艺术家,使用和培训讲师,有丰富经验的几乎所有的美容,美甲,和皮肤护理专业。
April 21, 2013
根據上文The quality of our faculty is exhibited daily in the classroom and in the clinic.,可以知道the core staff 指的是他們的教師隊伍。 所以,這個句子可以翻譯成: 简体中文:这支核心教师队伍通过定期招募拥有专业知识的客座艺术家、讲师、教练得到扩充,他们几乎都来自美容、美甲和专业皮肤护理行业。 繁體中文:這支核心教師隊伍通過定期招募擁有專業知識的客座藝術家、講師、教練得到擴充,他們幾乎都來自美容、美甲和專業皮膚護理行業。 Hope it helps.
April 21, 2013
A is supplemented on B through C. 這種核心的員工 通過使用 受邀的藝術家、演講者和 擁有 幾乎全部來自cosmetology, manicuring, and skin care professions的可靠的鑒定的職業培訓工作者 被增加到一個一般性的基礎之上。 直譯成漢語也很難 意譯一下: 我們在一個普通水平的基礎之上增加了一種核心員工。怎麼實現的呢?就是說我們是如何把核心員工加到上面去的呢?是通過聘用藝術家、演講者和職業培訓人員來實現的,並且其中的職業培訓人員擁有可靠的鑒定,這些鑒定幾乎全部來自cosmetology, manicuring, and skin care professions 不得不說這句英語有點噁心.........
April 20, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!