That's not entirely Japanese kanji. It's a jumble of Japanese and Chinese characters. Looks like somebody did something funny with the title and replaced one of the characters with a new variant that is only used in mainland China but for some reasons didn't touch the others including ones that are not used in Chinese.
Anyway, going back to your question, I think it means something like "intellectual/well-read princess." I would say it makes more sense to read it in Japanese than in Chinese (though it doesn't sound so good in Japanese either)