Rubby
"말이 너무 심하네" or "말이 너무 니나치네" are "말이 너무 심하네" and "말이 너무 니나치네" are the same meaning? It means " u are talking so immoderate" in English Is it used in this case: When i came late for our appointment with my friend and she became angried and told me that i was impolite. Then I said to her "u are talking so immoderate".
May 4, 2013 4:21 AM
Answers · 2
Yes, indeed. But, 말이 너무 지나치네 is the correct expression. 지나치다 means "too much."
May 4, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!