Community Web Version Now Available
tomo
昭和の言葉 冗談はよし子ちゃん 、 余裕のよっちゃん 「冗談はやめて」という意味ですか  古い言葉ですが 面白いと思って すぐに 覚えました 誰か 使い方を教えていただきたい よろしくお願いします 自分は調べても 分かりません 今時 あまり使われませんか  どんな場合で使われますか
May 19, 2013 8:59 AM
5
0
Answers · 5
i am sorry , i misclassified , but thank you ,3q
May 20, 2013
I suspect you have misclassified a Japanese question as Chinese.
May 20, 2013
I think it's an archaic way of saying 相談はいい which would mean something like "no more consultations needed" so you're basically right with your guessing. I am not a native speaker though, so can't say for sure.
May 19, 2013
还真弄错了,,谢谢提醒。
May 19, 2013
发在中文版了?
May 19, 2013
tomo
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese