Community Web Version Now Available
Ben Fitterman
Qual é a diferencia entre tomar e levar? Posso me dar alguns exemplos com duas palavras? Eu sei por exemplo usando tomar como isso. "Estou tomando banho" ou "Vou tomar sol". Mas eu não sei como usar "levar"
May 21, 2013 2:15 AM
4
0
Answers · 4
I don't know if that'd help you! But " levar " has the idea of " taking " something or someone from a place to another! Ben, poderia levar as crianças à escola? (Ben, could you take the kids to school?) Ben, poderia levar um copo de agua para a criança em seu quarto? (Ben, could you take a glass of water to the kid in his bedroom?) --- Imagine that we're in a room and the kid is another, so you'll " take " him a glass of water (LEVAR) Tomar can also have these meanings you mentioned: Vou tomar banho, tomar sol, tomar uma bebida (to drink) But also tomar means to " take something from someone/something". Pay attention: Tome minha mão = Take my hand Trouxe seu copo d'agua, aqui está, tome-o! (I brought you a glass of water, here you are, take it) -- (TOMAR aqui is not to drink but the action of taking the glass of water from my hand) When you buy something: Quanto custa o CD? 30 reais Aqui está o dinheiro, tome-o (Here you are the money, take it)
May 22, 2013
Hello, Levar is to carry, to take away. E.g.: Take this book to the bookstand. Or: Levar a melhor -to take the better. Levar de volta - to take back. Levar a mal - to take offense. If you have any doubt, let me know.
May 21, 2013
Tomar também é utilizado na construção de palavrões/linguagem chula.
May 21, 2013
She took her son to the park Ela LEVOU o filho para o parque..... ~In a shop~ costumer: I'd like to take this one "Eu gostaria de LEVAR essa "peça"...
May 21, 2013
Ben Fitterman
Language Skills
English, Hebrew, Portuguese
Learning Language
Hebrew, Portuguese